English : Having begun and consolidated my experience as intermediary between individuals of distinct professional cultures, I had decided to set up offices in London (thanks to Euro-tunnel train connections) to serve a market — of building commissioners and their suppliers — that little understood each other or so pretended. Here’s how I announced my official installation to connections.
BREXIT dealings, less than two decades later, made the point rather more bluntly.

Français : Ayant déjà entamé et consolidé mon expérience comme intermédiaire entre personnes aux cultures professionnelles bien distinctes, j’ avais décidé d’ établir un bureau à Londres (grâce aux connexions ferroviaires sous la Manche) pour servir un marché — de maîtres d’ouvrage et leurs prestataires — qui se comprenaient peu, ou en feignaient. Voici comment j’ ai annoncé mon installation aux connaissances.
Les tractations du BREXIT, moins de deux décennies plus tard, ont dit autant, de façon bien brutale.

Italiano : Avendo già cominciato a lavorare come intermedio tra persone con culture professionali ben distinte, ero deciso di istallarmi a Londra (grazie au collegamenti in treno sotto la Manica) per servire un mercato — di committenti e i loro prestatori — che non si capiva, o faceva finta di non capirsi. Ecco come ho annunciato la mia istallazione ufficiale presso le conoscenze.
Le manovre del BREXIT, meno di due decenni più tardi, hanno rivelato altrettanto, in modo proprio brutale.

Related pages / pages apparentées / pagine apparentate :
Bulletins, quips & foolery / Bulletins, blagues & quolibets / Bollettini, battute e barzellette
Sundry manifestations / manifestations diverses / Manifestazioni diverse
OPUS INCERTUM : Take Your Pick / Faites Votre Choix / Scegliete voi